Talk:Salsa (sauce)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

'English' versus 'British English'[edit]

The article currently states "In English it is pronounced /ˈsɑːlsə/, while in British English it is pronounced as /ˈsælsə/"

Which 'English' is the first mention referring to? This entire sentence seems inconsistent/ignorant of the way the English language is organised. Is it suggesting that ALL other English speakers around the world pronounce it the same way? If so, it should say 'all other English speakers'. Since this is not likely, it should probably say something like:

In American (???) English it is pronounced /ˈsɑːlsə/, while in British English it is pronounced as /ˈsælsə/ — Preceding unsigned comment added by 184.146.6.79 (talk) 13:40, 27 July 2016 (UTC)

Spanish article[edit]

Why is there no Spanish version of this article? You might think that something like that should have one. How do Spanish-speaking people call it since it just means "sauce" in Spanish?--2001:16B8:2E21:F200:616D:F7FC:331:D33 (talk) 06:59, 14 May 2018 (UTC)

Scope of article[edit]

Should this article contain information on Italian salsa, or should the two languages be separated and the title of this article be changed to something such as "Sauce (Hispanic-American sauce)"? Infinite mission (talk) 20:49, 17 June 2020 (UTC)